ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You're going to let me make a fool of myself? | นายกำลังจะปล่อยให้ฉันทำเรื่องหน้าแตกอย่างนั้นหรือ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Go ahead, make a fool of yourself. | ไปข้างหน้าให้คนโง่ของตัวเอง |
I'd make a fool of myself down there. | ฉันต้องการให้คนโง่ของตัวเองลงไปที่นั่น |
I've never played. What if I make a fool of myself? | แต่ฉันไม่เคยเล่น ถ้าฉันเกิดทำอะไรโง่ ๆ ล่ะ |
You won't make a fool of yourself. It's in your blood. | เธอไม่ทำอะไรหน้าแตกหรอก มันอยู่ในสายเลือด |
If it's to make a fool of me, then stop getting tutored. | ถ้าฉันมันดูงี่เง่านัก ก็เลิกเรียนพิเศษเลยสิ |
Are you trying to make a fool of me? | แกพยายามจะหลอกฉันหรอ |
This time, do your ... before you play, when you make a fool of yourself your big sister gets the blame | ก่อนที่เธอจะเล่น เมื่อ เธอทำขายหน้า พี่ใหญ่เธอก็จะถูกต่อว่าไปด้วย หยุดร้องไห้ มันทำให้หน้าเธอดูแย่ |
Don't make a fool of yourself. You wouldn't even be able to make one turn. | อย่าหลอกตัวเองน่า แกยังเลี้ยวไม่ได้ด้วยซ้ำ |
I'm gonna make a fool of myself. | แล้วทำให้ตัวเองขายขี้หน้า |
You trying to make a fool of me in front of my boys? | คุณพยายามทำให้ฉันดูโง่ ต่อหน้าผู้ชายของฉัน? |
I had to be sure that you wouldn't make a fool of our saving. | ฉันอยากจะมั่นใจ ว่าแกจะไม่เอาเงินฉัน ไปถลุงเล่นๆ |
She invited all those people to come watch you make a fool of yourself. | เธอเชิญทุกคนเพื่อมา ดูเธอคนโง่ทำตัวขายหน้า |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
画虎类犬 | [huà hǔ lèi quǎn, ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ ㄌㄟˋ ㄑㄩㄢˇ, 画虎类犬 / 畫虎類犬] drawing a tiger like a dog (成语 saw); to make a fool of oneself by excessive ambition |
出丑 | [chū chǒu, ㄔㄨ ㄔㄡˇ, 出丑 / 出醜] shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to lose face |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ずっこける | [, zukkokeru] (v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (2) to make a fool of oneself; (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around |
虚仮にする | [こけにする, kokenisuru] (exp,vs-i) to make a fool of someone |
馬鹿を見る;ばかを見る | [ばかをみる, bakawomiru] (exp,v1) to feel like an idiot; to make a fool of yourself |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
なめる | [なめる, nameru] Thai: ดูถูก English: to make a fool of sb |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ปล่อยไก่ | [v. exp.] (plǿi kai) EN: make a fool of oneself ; manifest one's stupidity ; make a faux pas ; make a blunder ; make a gaffe ; pull a boner ; make silly mistakes FR: gaffer ; commettre une bévue ; faire une gaffe (fam.) ; faire une boulette (fig., fam.) |